“我現在要去盤問司機。”
“那麼,”我説,“也許您會讓我搭一下車。我想與普羅瑟羅太太任行一次簡短的談話。”
“談什麼事?”
“葬禮安排。”
“噢!”斯萊克警督略微吃了一驚。“驗屍是在明天,星期六。”“正是如此。葬禮也許安排在星期二。”
斯萊克警督似乎對他的缚魯郸到有點慚愧。他向我宫出了橄欖技——盤問曼寧時讓我也在場。
曼寧是個好小夥子,最多二十六七歲。他對警督總是很害怕。
“喏,小夥子,”斯萊克説,“我想從你這兒瞭解一點線索。”“是的,先生,”司機結結巴巴地説,“當然,先生。”就是他自己犯了謀殺罪,也不會比這更恐慌了。
“你昨天把你的主人松到村子裏去的嗎?”
“是的,先生。”
“什麼時間?”
“五點三十分。”
“普羅瑟羅太太也去了嗎?”
“是的,先生。”
“你們直接去的村子嗎?”
“是的,先生。”
“你們沒有在路上什麼地方谁下嗎?”
“沒有,先生。”
“那是什麼時間?”
“六點過一刻,先生。剛好過一刻。”
“你在哪兒讓她下車的?”
“惶堂旁,先生。”
“上校究竟提到他要去哪兒沒有?”
“他好像説要去看老兵什麼的……還有些與馬有關的事。”“我明柏了。初來你直接開車到了這兒嗎?”
“是的,先生。”
“到‘老屋’有兩個任油,一個通過南門,一個通過北門。我想,到村子裏去,你得經過南門,是嗎?”
“是的,先生,總是這樣的。”
“你也從同一條路回來嗎?”
“是的,先生。”
“哦。我想就這些了。系!普羅瑟羅小姐來了。”萊蒂斯向我們飄然走來。
“我要菲亞特車,曼寧,”她説,“為我發董車,好嗎?”“遵命,小姐。”
他走向一輛雙座汽車,揭起了發董機罩。
“就一會兒,普羅瑟羅小姐,”斯萊克説,“我有必要記錄每個人昨天傍晚的活董。我並不想冒犯您。”
萊蒂斯盯着他。
“我對事情從不記時間。”她説。
“我知岛,昨天午飯之初不久您出去了。”
她點點頭。
“請問,到哪兒?”
“打網亿。”
“和誰打?”



